Cambridge University Press to Reprint KJV with Apocrypha

After being unavailable for several years, the Cambridge University Press has finally decided to reprint a Cameo Reference Edition of the Authorized Version of the Holy Bible with the Apocrypha.  This is huge news for those of us in the Patrimony as it has been impossible to find a complete, regular edition of the KJV Bible for quite some time.  Cambridge has made available two versions of David Norton's New Cambridge Paragraph Bible, but the gigantic proportions of this book make it impractical for most applications (though the text itself is of significant academic importance).  The Anglican Parishes Association has reprinted the Preservation Press' combination edition of the 1928 American Book of Common Prayer and the full KJV (itself a reprint of an earlier Oxford Press edition), but this book is of exceptionally poor quality with almost unreadable photographically-reproduced print and an atrocious (supposedly leather) cover.* And Hendrickson Publishers offers a novelty version of the "original" 1611 version (itself a photographic reproduction of a quirky 19th century version).  But if one wanted to acquire a normal hand-sized edition of the AV with the so-called Apocryphal books in the last few years, he was essentially out of luck, with those few copies appearing on eBay or Amazon Marketplace commanding prices upwards of $400!

Why is this important?  Since the middle of the 19th century (in 1826, the British and Foreign Bible Society decided that no BFBS funds were to pay for printing any Apocryphal books anywhere), most copies of the Authorized Version of the Holy Bible were printed without the Apocrypha (or Deuterocanonical Books) rejected by Protestants.  In addition to their being part of Holy Scripture, the unauthorized omission of these books is of great concern to Anglicans of the Prayer-book tradition as many of the office lections are drawn from them.  An eviscerated KJV prevents the user from praying the liturgy.

The books in question, following the example of the Luther Bible being printed in an inter-testamental section under the heading "Books called Apocrypha" or simply "Apocrypha," are:

  • 1 Esdras (Vulgate 3 Esdras)
  • 2 Esdras (Vulgate 4 Esdras)
  • Tobit
  • Judith
  • Rest of Esther (Vulgate Esther 10:4-16:24)
  • Wisdom
  • Ecclesiasticus (also known as Sirach)
  • Baruch and the Epistle of Jeremy (all part of Vulgate Baruch)
  • Song of the Three Children (Vulgate Daniel 3:24-90)
  • Story of Susanna (Vulgate Daniel 13)
  • The Idol Bel and the Dragon (Vulgate Daniel 14)
  • Prayer of Manasses
  • 1 Maccabees
  • 2 Maccabees

The new edition, bound in something called Black Calfsplit Leather, will be available in May 2010 and is ISBN 9780521146142.  Deo gratias!

It is also my understanding that a new version of the New Cambridge Paragraph Bible in a smaller format is forthcoming…  This one is due in June 2010 and, in a leather binding, is ISBN 9780521198813.  Perhaps these new editions have something to do with next year's 400th anniversary of the publication of the Authorized Version?

* It also should be noted that the Anglican Parishes Association is the publishing arm of the so-called Anglican Catholic Church (Original Province) (ACC-OP), an organization inimical to the Apostolic Constitution Anglicanorum Coetibus and actively working to undermine traditional Anglicans coming into communion with the Holy See.  Caveat emptor.

Author: Christian Clay Columba Campbell

Christian Clay Columba Campbell is a Roman Catholic of the Anglican Use. As Senior Warden of the Cathedral of the Incarnation (Orlando, FL), he organized the process by which the parish accepted the Apostolic Constitution Anglicanorum Coetibus, petitioning to join the Catholic Church. The Anglican Cathedral is now the Church of the Incarnation in the Personal Ordinariate of the Chair of St. Peter. He is also the CEO of Three Fish Consulting, LLC, an Information Technology consultancy based in Orlando, FL. He can be reached via email at ccampbell at threefish dot co.

19 thoughts on “Cambridge University Press to Reprint KJV with Apocrypha”

  1. This is superb news! The King James Bible is the gold standard in English culture. No other version should be allowed in the litugies of the ordinariates, including the R.S.V.


  2. By the way, the version I've seen has the deuterocanonical books at the back rather than between the Testaments. Just out of curiosity, I'm wondering where they might be placed. In any event, this is wonderful news.


  3. One of the sad consequences of the Ordinariate is that we accept the Roman list of books and so lose some of the Apocrypha, notably the third and fourth books of Esdras and the Prayer of Manasses (as named in the 39 Articles). Office lectionaries will have to be changed.

    King James is not perfect – some seventy verses of fourth Esdras were not in the Latin available to its translators and have only been recovered since from other manuscripts of the Latin and other ancient translations.

    I agree that it is a mild pleasure that King James complete (the translators' explanation of their work is essential, the dedication to James is not) should be available. But whatever one thinks of the quality of the English, on the basis of my knowledge of textual criticism and of the original languages it is a poor translation of an unsound text and I would not want it to be mandatory.

    1. Interesting news, but like Michael I'm a bit concerned about it. Are there not several doctrinal errors in the KJV?

      I'd like to see a KJV-CE, if such a thing was possible. That would be a real literary contribution from the Ordinariate for the rest of the world!

    2. The odd part of the Prayer of Manasses is that, while not part of the Vulgate bible (and thus the Douay-Rheims), the prayer appears in the Liturgy of St. John Crystostom said by Eastern Catholics and Orthodox Christians. It is also part of the Liturgy of the pre-santified, said on the weekdays of the Great Fast of Lent.

      The line is the last intercessory prayer of the prayers said prior to communion, "O Lord, forgive me for I have sinned without number."

      There is no reason it cannot, in a Catholic KJV, be part of the Apocrypha as it is in this volume, given its place in the Liturgy. Pope Clement VIII did include it as an appendix to the Vulgate, "lest it perish entirely."

  4. I shall defer obtaining one until it bears a "Nihil Obstat" and "Imprimatur" maybe even, be still my heart, Pope Leo XIII's Encyclical Letter, "Providentissimus Deus."

  5. There is also the Ignatius Catholic Bible from Ignatius Press, now in their second edition. It's based from the Revised Standard Version (RSV) bible and actually a very good translation from the Vulgate that contains all the Deuterocanon in the proper places, with the exception of 1st and 2nd Maccabees, which they place at the end of the Old Testament.

    The Ignatius Bible is unique in that it was revised according to the instructions of Liturgiam Authenticam, and is used as the source of the Lectionary in some English-speaking countries (sadly not the USA).

    And, again, there is the Douay-Rheims Bible, which is published from several sources, particularly Tan Books, and available online (public domain as well, so one quote verses to ones heart's content). For centuries in the U.S. that was the Catholic Bible.

  6. Mr. Perkins,

    my copy places the 'apocrypha' between the Old and New Testaments, I believe that it is a previous C.U.P. printing and so would anticipate that the same pattern will be formed.

    What will not, unfortunately, happen is a distribution of the book to their places within the Old Testament as happens in the Douay Rheims.

  7. Sadly, Amazon now lists both Cambridge releases (the Cameo and the "personal size" New Cambridge Paragraph Bible) as appearing in February 2011.

  8. The RSV is not a Vulgate translation but an update of other updates coming from the KJV. They used the 'best' (meaning oldest) texts they had at the time and the CE is very good, but there are problems here and there. But all in all its probably my favorite Catholic translation. Knox reads quite lovely, but a lot of that is added fluff, and not the most accurate translation.

  9. Just in case anyone is still reading this thread: unfortunately, the resulting Cameo Bible turned out to be missing most of the last chapter of II Maccabees. I suspect that as with its infamous RSV misprint, Cambridge will respond by tipping in the missing page rather than making a new print run. What a pity since this was otherwise a fine edition.

  10. I purchased a complete KJV Lectern Bible for a parish a year or so ago, took a few months to arrive, but it was lovely…and over six hundred bucks. I believe it was Cambridge.

  11. On 082311, today, I contacted the Publisher who referred me to their retail store. Sadly, any plans they had to reprint the 1928 Book of Common Prayer with the KJV Bible and Apocrypha, has changed and they will not be printing it. I have been watching 2 used/good condition Cambridge Press editions on Amazon and purchased one today as the Publisher assured me if they ever in future do reprint it it will cost in the $300.00 neighborhood. Blessings.

  12. If anyone stumbles upon this in the future, I found seller of a KJV+ apocrypha that was cheaper than Amazon. As of 2/1/13 has a nice leather soft cover for ~$120 USD. I got mine and it seems pretty nice. It's the Cambridge version that updated words (i.e. not the crazy spelling of the 1611 version). Difficult names and places are given pronunciation marks. Two column format. I'd recommend it for people looking for a solid KJV with apocrypha, who either don't want a reprint of the 1611, the paragraph bible format, or some non-kjv translation.

  13. I have the above mentioned AV with "Apocrypha" and can report that it is wonderful. Mine came in calfskin, however, and had the so-called art-gilt page edging. I highly recommend this edition!

Leave a Reply